Twilight'ın Okunuşu

Yazı 28 Ocak 2010 tarihinde  admin tarafından eklendi.
Lang: English  German  Italian  Greek  France  Polish  Russian  Spannish  Ukrainian  Bulgarian  Dutch  Finnish  Hindi  Japanese  Norwegian 


Son zamanlarda ilgiyle takip ettiğimiz The Twilight Saga’nın büyük sansasyon yaratması nedeniyle bir çok programda ,dizide ve reklamda vampir konusuna yer veriliyor.Biraz önce çok sevdiğim bir dizide tiyatro sahnesinde New Moon onlara göre ise Twilight canlandırıldı,daha doğrusu katledildi.O bölümü bulabilirsem sizlerle paylaşıcam neyse o ayrı bi konu.

İngilizce özürlü biri olarak çoğu kelimeyi yazıldığı gibi okurum,ben Twilight’ıda Twilight şeklinde okuyorum bence kulağa daha hoş geliyor.Dizide Twilight’ "Tivaylayt" ,Jacob’da "Yakop" şeklinde söylenince gerçekten okunuşlarını merak ettim.

Twilight-Tıvaylayt

Jacob-Ceykıb

Şeklinde okunuyormuş.En azından Yakop olmadığını anlamış olduk.Umarım Arka sıradakilerde anlar .0368 Twilight'ın Okunuşu

Gerçekten arkada olmayı haketdiyorlar..

Kelimelerin okunuşunu merak edenler için tıklayınız,

Jacob

Twilight

 

Clodya

 Yazının kaynağı için tıklayınız

Paylaşmak Güzeldir.
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • email
  • Live
  • MySpace
  • PDF
  • Reddit
  • Twitter
  • MSN Reporter

Etiketler: , , ,

Bir Cevap Yazın